因此用英文怎么說?“因此”的英文:therefore; thus; accordingly; hence; consequently thus:1、作副詞的意思是: 因此;從而;這樣;如此 2、那么,因此用英文怎么說?一起來了解一下吧。
“因此”用英文翻譯如下:
一、副詞
therefore
因此, 所以, 因而, 故, 乃, 爰
thence
因此, 從此, 所以
二、連詞
wherefore
因此
that is why
因此
三、介詞
for the reason that
因此
我們勝利了,因此我們盡情歡樂。
We arevictorious,whereforeletusrejoice.
他沒聽到回答聲,因此他以為大家都己離開了。
Therewas noreply,whenceheinferred thatallhadgone.
龍卷風(fēng)即將來臨,因此我們最好把這里的艙口封上,到地下室去。
The tornadois coming,sowehad betterbattendown thehatcheshereandget tothecellar.
因此我被他吸引了。
Thereforethat fascinatesme.
因此,我們不 得不將此事提交你處解決。
Thereforewehavetoreferthis mattertoyou.
英語中,“因此”的多種表達包括therefore, thus, accordingly, hence, consequently, 和 thu益定葉s。這個詞作為副詞時,意為“因此”,“從而”,“這樣”,或“如此”,讀音為英 [e?s] 美 [e?s]。作為連接詞,它用于引出因果關(guān)系的結(jié)果。例如,“Even in a highly skilled workforce, some people will be more capable and thus better paid than others”就是其用法的體現(xiàn)。
在詞義辨析上,諸如 accordingly, consequently, 和 hence 這些詞都表示因果關(guān)系,但各有側(cè)重。accordingly 更適用于書面語,強調(diào)基于原因的邏輯結(jié)果;consequently 表示符合邏輯的直接結(jié)果,較為正式;而 hence 強調(diào)重要性,表示理所當(dāng)然的推論。相比之下,so 和 therefore 更加通用,so 可用于口語,強調(diào)直接的因果關(guān)系,therefore 則常用于得出結(jié)論的語境。
與“thus”相近的詞是“so”,它既可以作為副詞表示“如此”或“這么”,也可以作為連詞表示“所以”或“因此”。
因此的英語翻譯是“therefore”。
解釋如下:
在英語中,“therefore”是一個副詞,常用于連接句子或段落,表示因果關(guān)系或邏輯順序。其基本含義是“因此”、“所以”,通常用于前文提供某種情況或理由,進而引出結(jié)論或結(jié)果。這個詞語在正式文體中較為常見,用于增加表達的嚴謹性和準確性。
在句子中,“therefore”的位置可以有所變化。它可以放在句子的開頭,表示接下來要表達的內(nèi)容是對前面內(nèi)容的推理或結(jié)論;也可以放在句子的中間,起到承接前后文的作用;在有些情況下,“therefore”還可以放在句尾,對全句進行總結(jié)或得出結(jié)論。
例如,以下是一些包含“therefore”的英語句子示例:
1. The company had a successful product launch last year; therefore, they have increased their market share significantly.
2. The project was delayed due to unexpected technical difficulties; therefore, we need to reassess our timeline.
以上內(nèi)容簡潔明了地解釋了“因此”在英語中的對應(yīng)翻譯及其用法。
so / thereby / hereby / as a result / therefore / that is why / for this reason
很多說法的,都可以用
consequently:adv.因此;所以;consequently正式用詞,側(cè)重符合邏輯的結(jié)果,用來修飾動詞,也可以放在句首。
擴展資料
例句:
Consequently angularities are apt to occur both below and above unconformities.
因此,交角往往出現(xiàn)在不整合面的上部或下部。
Consequently, she succeeded in making a kind of candy only using natural sweeteners, which can reduce oral bacteria .
因此,她成功利用天然甜味劑制作了一種糖果,這種甜味劑可以減少口腔細菌。
Consequently, most of you will get better at it.
因此,你們中大部分人會做得越來越好。
以上就是因此用英文怎么說的全部內(nèi)容,因此的英文怎么翻譯 "因此"在英文中可以翻譯為"therefore", "thus", "accordingly", "hence", 或 "consequently"。這些詞匯在不同的語境中可以互換使用,但各有細微差別。例如,"therefore"通常用來引出一個由前文推斷出的必然結(jié)論,"thus"和"accordingly"則側(cè)重于說明結(jié)果與原因之間的邏輯關(guān)系。